Tras su salida de la Cineteca Nacional, donde realizó sus primeros trabajos de subtitulaje, Azucena Benavides fundó Say The SAME Subtitles, una pequeña empresa a la que invitó a Francisco García, antiguo compañero de la universidad.
Después de colaborar en varios festivales y muestras de cine, llegó la primera gran oportunidad: el extinto Cancún International Film Fest, que catapultó a la empresa hacia su primer gran éxito: el Festival de Cine Contemporáneo de la Ciudad de México (FICCO), donde su trabajo fue reconocido tanto por los espectadores, la organización del festival y la empresa exhibidora Cinemex a lo largo de las tres últimas ediciones.
Con este festival llegó un nuevo reto: la traducción y subtitulaje del documental Maradona by Kusturica en el zócalo capitalino ante más de 50,000 personas. Esta película abrió en 2009 la puerta para trabajar en el Festival Internacional de Cine de Guadalajara (FICG) por primera vez, con una función en el Auditorio Telmex de Guadalajara en la que Emir Kusturica ofreció además un concierto con su No Smoking Orchestra.
En 2011, la empresa participó en la gala de inauguración de la 10°ª Semana de cine alemán, con la proyección de la película Metrópolis de Fritz Lang, musicalizada por la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México en el Auditorio Nacional, y ha trabajado desde sus inicios con el Instituto Goethe, a lo largo de 9 años consecutivos. Desde ese año, Say the SAME Subtitles, suma su esfuerzo al Festival Internacional de Cine de Morelia (FICM) y al Festival Internacional de Cine de la UNAM (FICUNAM), dos de los proyectos más ambiciosos en fechas recientes.
Con más de una década de experiencia, Say The SAME Subtitles ha colaborado con los festivales cinematográficos de mayor alcance nacional e internacional y con proyectos regionales que se insertan en la vida cultural de distintos poblados; además, ha consolidado una infraestructura única, que aunada al potencial humano, se ha adaptado a los avances tecnológicos ofreciendo nuevos servicios, lo que le permite ser un proveedor eficaz, comprometido y confiable.
A partir 2014 Say the SAME Subtitles, rebasó las fronteras del país, colaborando de forma impecable con el IFFPanama (International Film Festival Of Panama) y a partir de 2015 sumó esfuerzos también con el Festival de Cine de Costa Rica.
Después de colaborar en varios festivales y muestras de cine, llegó la primera gran oportunidad: el extinto Cancún International Film Fest, que catapultó a la empresa hacia su primer gran éxito: el Festival de Cine Contemporáneo de la Ciudad de México (FICCO), donde su trabajo fue reconocido tanto por los espectadores, la organización del festival y la empresa exhibidora Cinemex a lo largo de las tres últimas ediciones.
Con este festival llegó un nuevo reto: la traducción y subtitulaje del documental Maradona by Kusturica en el zócalo capitalino ante más de 50,000 personas. Esta película abrió en 2009 la puerta para trabajar en el Festival Internacional de Cine de Guadalajara (FICG) por primera vez, con una función en el Auditorio Telmex de Guadalajara en la que Emir Kusturica ofreció además un concierto con su No Smoking Orchestra.
En 2011, la empresa participó en la gala de inauguración de la 10°ª Semana de cine alemán, con la proyección de la película Metrópolis de Fritz Lang, musicalizada por la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México en el Auditorio Nacional, y ha trabajado desde sus inicios con el Instituto Goethe, a lo largo de 9 años consecutivos. Desde ese año, Say the SAME Subtitles, suma su esfuerzo al Festival Internacional de Cine de Morelia (FICM) y al Festival Internacional de Cine de la UNAM (FICUNAM), dos de los proyectos más ambiciosos en fechas recientes.
Con más de una década de experiencia, Say The SAME Subtitles ha colaborado con los festivales cinematográficos de mayor alcance nacional e internacional y con proyectos regionales que se insertan en la vida cultural de distintos poblados; además, ha consolidado una infraestructura única, que aunada al potencial humano, se ha adaptado a los avances tecnológicos ofreciendo nuevos servicios, lo que le permite ser un proveedor eficaz, comprometido y confiable.
A partir 2014 Say the SAME Subtitles, rebasó las fronteras del país, colaborando de forma impecable con el IFFPanama (International Film Festival Of Panama) y a partir de 2015 sumó esfuerzos también con el Festival de Cine de Costa Rica.